DOCUMENTO INTERNO DE CANAL ARTE FRANCIA QUE CONTIENE LA RESPUESTA DE UNA FUNCIONARIA ANÓNIMA DE LA CADENA A UNA PETICIÓN DE FINANCIACIÓN DEL MATRIMONIO STRAUB & HUILLET.
Danielle Huillet y Jean Marie Straub hacen su cine como pueden, desde hace muchos años. Tienen a su público, restringido, pero probablemente constante, pues siguen rodando. No parecen tender la mano hacia sus lectores, lo que es irritante. Lo que piden, es que les den carta blanca bajo sus nombres solamente. A titulo puramente personal, esa manera de hacer cine, que no solo la encuentro irrespetuosa, no me interesa.
No estoy segura de ser la persona mas adecuada para juzgar este proyecto. Nunca he visto una película de Straub y Huillet. -Debo admitir que nunca sentí tal curiosidad - y que todo lo que he llegado a leer sobre su cine nunca consiguió excitar esa curiosidad. Simplemente, sus ambiciones del cine, por muy respetuosas que sean, desde hace tantos años, no corresponden con la mía- y no hay ningún juicio de valores por mi parte. A partir de ahí, su nuevo proyecto me deja totalmente indiferente. Si no se tratara de cineastas conocidos- y reconocidos- debo admitir que ya habría mandado su documento al olvido, sin mas consideraciones, y sin escrúpulos.
A pesar de que el productor se molesta en explicar un poco el enfoque de los cineastas, lo que se presenta como "guión" parece de lo mas sucinto, y para ser sincera, hasta poco respetuoso hacia los futuros lectores.
Su forma, en primer lugar: escrito en una antigua maquina de escribir, que tiene la fea característica de llenar todos los espacios vacíos (la "o" llena, pero también el rizo de la "a", de la "e" etc...), lo que vuelve la lectura incomoda (sin mencionar las tachaduras), con ademas espacios que no son constantes.......en fin, leemos "lentamente", con esfuerzo, lo que no es agradable. ¿No tienen ordenador? Bueno tampoco se les puede reprochar. Pero su productor, si tiene uno. ¿Y que hubiese supuesto? ¿Una hora, dos quizás, para pasar ese texto a maquina? Francamente, hubiera merecido la pena......
El resto da la misma impresión de "no respeto" al lector: ¿hubiese sido tan complicado molestarse en hacer fotocopias de color con cuadros comentados? Leemos frases que, en su mayoría, no tienen ningún sentido para nosotros porque se refieren a imágenes que no tenemos a la vista.
Lo propio de un guión es ofrecer al lector la visión de la futura película, permitirle visualizarla en la cabeza, gracias al trabajo de su imaginación.
(N.B: haciendo un esfuerzo, y sin recurrir a los libros gordos de arte, llegamos a encontrar reproducciones de ciertas pinturas y cuadros citados en internet: pero hay que buscarlos y eso entretiene y lleva tiempo. ¿La producción no hubiera podido al menos "machacar el trabajo" e indicarnos algunas referencias?)
En consecuencia, leemos, sin mucho interés, sin realmente entender de que se trata, con el sentimiento de que los autores no han hecho los esfuerzos necesarios para llegar a nosotros. ¿Porque nosotros haríamos el esfuerzo de ir hasta ellos?
Según la ficha técnica de la película dura 75 minutos. El texto que tenemos en nuestras manos no "dura" manifiestamente esos 75 minutos. ¿De que esta hecha la película que tienen en mente? ¿Solo son, como parece sugerir el texto, planos fijos de cuadros, algunos de ellos negros, con una voz en off?
Por lo menos, la nota de intención del productor se molesta en darnos elementos sobre Cézanne, y sobreentiende que el texto leído en voz off por Michel Piccoli es en realidad un texto del propio Cézanne. Pero, ¿porque no podría ser ficcion? Porque no serian los Straub y Huillet quienes habrían escrito estas lineas como si fuesen de Cézanne? ¿O no las dicen ellos mismos?
Yo misma no estoy familiarizada con la pintura, menos aun con el propio personaje de Cézanne para poder apreciar la "novedad" y la sorpresa al oírle hablar así.
Leamos el texto de los Straub y Huillet antes de la "voz off" de Cézanne: hablan de "construir una estructura que sea ilustración, cuento y materia cinematográfica sirviendo a la materia pictórica": podemos entonces suponer que el guión no esta aún escrito, y que la voz off no es mas que una indicación, que una materia en bruto desde la cual quieren construir su película.
Detalle: hablan de Alekan, "si la muerte o (les) juega una mala jugada": ¡pero si Alekan ha fallecido el año pasado! ¿Ni se han molestado en leer de nuevo su guion que parece ser al menos desde hace un año antes de enviarlo a lectura?
Escriben: "así podría empezar esta aventura..." y "...así podría acabar" y por fin "hay que construir lo que une estas dos partes y usted puede ayudarnos". ¿Eso parece indicar que el guión no existe aun? ¿Quien es ese "usted", a quien se dirige? ¿A sus financieros? ¿Su productor?
Luego, nos dan a leer ese texto, que se supone es una voz en off (hasta eso hay que reconstruirlo), que empieza como, efectivamente, lo sugerían, se acaba así mismo, y esta organizado según cuadros y planos negros. ¿Podemos imaginar una pantalla negra durante 13 lineas de texto? ¿Como sabe el espectador supuestamente que el que habla es Cézanne?
En fin, que así, se tiene la impresión de tomar la decisión de coproducir o no su película depende de si uno acepta su manera de hacer cine, y de darles carta blanca, pues es difícil de juzgar su "proyecto".
Es entonces un asunto muy personal. Desde un punto de vista absolutamente subjetivo, no me siento correspondida por su cine. Pero respeto su integridad, y su constancia. No es una película que me apetecería ir a ver, y me da lastima que no tengan mas respeto por sus socios a los que se dirigen y ademas necesitan. Solo es mi opinión.
+ Le Cinema de Danielle Huillet et Jean-Marie Straub